我死活想不明白为什么这个词竟然可以有两种相反的意思,(1)虚的(2)实质的。
世界上哪有这种词呢?——集“虚实”于一身,二义兼而有之。以前就没想明白,今日再次遇见,又开始琢磨。
Existing or resulting in essence or effect though not in actual fact, form, or name:
实质上的,实际上的:虽然没有实际的事实、形式或名义,但在实际上或效果上存在或产生的:
e.g. the virtual extinction of the buffalo.
例:野牛实际上已经绝迹
Existing in the mind, especially as a product of the imagination. Used in literary criticism of text.
虚的,内心的:在头脑中存在的,尤指意想的产物。用于文学批评中
看到“用于文学批评中”稍微放心了一点,还好不是普遍应用的,要不然真的搞不清什么时候“虚”、什么时候“实”了。不过我想可能就跟以前马哲中说“必然是偶然的,偶然是必然的”这种道理差不多的,这里的“实”是一种无名之实,“虚”也是一种意象之实(说得我自己都迷糊了)。再加上这里的“虚”跟“实”大多数场合下不会冲突,也就是说我们一般遇到的意思还是“实”。看起来也似乎无大碍了。
赞赏
作为一名没有固定工作的自由职业者,我非常感谢您通过捐赠的方式来支持我的写作和开源软件开发。当然,捐赠纯属自愿。无论金额多少,都是一片诚挚的心意。支付方式如下:
| 微信 | ← 奋力支开它俩 → | 支付宝 |
|---|---|---|
![]() |
其它爱心通道 ↓ Venmo: @yihui_xie Zelle: xie@yihui.name PayPal: xie@yihui.name |
![]() |
若使用 Venmo/Zelle/Paypal,请添加备注“gift”或“donation”,以免捐赠被视为我的可税收入。若使用 Paypal,支付类型请选 Family and Friends,而不要选 Goods and Services。
在不影响生活的前提下,我会将收到的捐赠以尽量大的比例回馈给开源社区和慈善机构。作为参考,2024-25 年间我共收到约三万美元捐赠,完税后我转手捐出了一万五千美元。

